Tack'ns > 解散宣言・「正しい日本語を守る会」 > クーポン (クーポンとは)

解散宣言・「正しい日本語を守る会」
クーポン
2002.4.27


 これは「正しい日本語」というよりは「正しいフランス語」の範疇かもしれない。「クーポン」というのは、本体から切り離して使うタイプの紙片を差す。「割引券」という意味でないことは明らかであるが、「ケータイで表示してみせるだけで使える割引クーポン」というのも、言葉としておかしいことが分かる。

 最近ではWebページで表示される「クーポン券」をプリントアウトして、飲食店で提示すると割引されるものがはやっている。大手グルメ検索サイト「ぐるなび」の“クーポン”を私は愛用しているが、これも去年までは、正しい“クーポン”ではなかった。つまり、A4に印刷した紙1枚(場合によっては2枚にわたる)がそのまま1つの“クーポン”だったのだ。これが正しい意味の“クーポン”でないことは言うまでもない。しかし、現在では正しく“クーポン”になっている。割引券の部分が直線で囲まれていて、そこだけを切り離しても使える形態になっているからだ。



【免責】このページは、筆者の考えで構成されているものに過ぎません。筆者は国語の専門家ではないこと、記述の正当性は何ら検証されていないこと、記述を参考にしたり転用したりした結果について責任を持てないことをお断りしておきます。
くろにゃんこ さんのコメント:
言葉の壁を超えて起こる誤用外来語は誕生しやすく且つ定着しやすいのだと思います。指摘されるチャンスが少ないですから。
壁の片側の誤用世界内部にいれば支障ないんですが、壁をまたぐ国際(言語際?)の場では混乱の元ですよね。
No.13
さんのコメント:
外国語の意味を勝手に変えるな! No.12
他のコメントも読む...
コメントを投稿できます】 >>大きなウィンドウで書く...
お名前(省略可):
メールアドレス(省略可):
削除キー(省略可):  (確認画面が出ます)

5点満点で本トピックを採点して下さい。
点数 票数   グラフ                     
5点  101
4点  20
3点  35
2点  15
1点  28
(連続投票はカウントしません)

【ページビュー】  18033
【検索キーワード】(ドトール クーポン)×1257   (ドトール クーポン)×640   (クーポン 意味)×446   (クーポンの意味)×193   (ドトールクーポン)×120   (ドトール 割引)×98   (クーポン 意味)×74   (クーポン券の意味)×72   (クーポン券 意味)×61   (ドトール 割引券)×44   (ドトール クーポン券)×36   (クーポン ドトール)×28   (ドトール 割引)×23   (クーポン意味)×21   (クーポンとは)×20   (ドトール割引券)×19   (ドトール割引)×17   (クーポン ドトール)×16   (ドトール 割引券)×16   (ドトール  クーポン)×12   (クーポン券 意味)×11   (ドトール クーポン券)×11   
本記事へのリンクはご自由にどうぞ。
戻る(「解散宣言・正しい日本語を守る会」へ)