http://www.tackns.net/word/word_taisha.htmlへのコメントです。
【コメント全表示について】
試験的に設置しました。
・古い順に並んでいます。2004/11/5以前に投稿されたコメントは対象外です。
・ブラウザのボタンで戻って下さい。
※[編集][削除]ボタンを利用するには、該当記事の削除キーをここに入力して下さい。 削除キー:
No.6 匿名希望 さんのコメント:
出張等で「会社を出た」の意味で「出社」を使うこともありますよ。
あと、来ることは「出社」ではなく「出勤」、帰るのは「退社」ではなく「退勤」を使えば済むことです。
No.7 ゆきんこ さんのコメント:
「本日は退社したんですが・・・」と電話を切ったら、隣の席の人が「退社はおかしい。もう会社を辞めたことだ。もう帰りましたでいい」といわれました。確かに紛らわし、しかし『本日は』をつけているので『退社』でもよいのでは・・・
No.8 ごまちゃん さんのコメント:
紛らわしいので私は「帰宅」「退職」で使い分けています。
No.9 のりお さんのコメント:
私は退社はやはり辞めた時に使う言葉だからおかしいと言われて教育されました。一番違和感が無いのは「本日は失礼いたしました」だと思います。「または外出して帰社予定が無い」など。
No.10 研修事務局員 さんのコメント:
「外出して帰社予定が無い」場合は「直帰」と表現する。
No.11 minnymika さんのコメント:
直帰、は社内用語で、電話口で取引先等に言う時は「外出して帰社予定がございません」というように教育されました。
No.12 匿名希望 さんのコメント:
10年前私が社会人になった当初は、退社=仕事を終えて会社を出ること。そして、退職=会社を辞めること。これが常識だったように思います。退社を「会社を辞めること」の意で使うようになったのは最近のことじゃないでしょうか?
No.13 因みに さんのコメント:
ウチの会社は退職することを「退社」と言いません。
No.14 プローブ さんのコメント:
確かに紛らわしいです。
しかし通常は、退社といえば、「帰った」を意味し、会社を辞めたととられることは少ないと思います。
「円満退社」とか「コトブキ退社」という場合のみではないでしょうか?
確かに「コトブキ退職」とは言いませんね
No.15 匿名希望 さんのコメント:
ですから、普通は誤解を避けるために「退出」とか「退勤」という言葉を使いませんか?

今日、ニュース記事で「勤務先を退社。31日から無断欠勤しており」というのがあり、こういう混乱を招く書き方をしてる人がいまだにいるのか……と知らされました。

こういった記事を書く人は新聞用語とか慣例的なもので実用性の薄い文章を仕方なく書くことがあるのかな……と思っていたら、実社会でもこんなことで紛らわしいと言ってる人がいるとは。
退出とか退勤といえば、普通「退職したもの」とは思いませんよね? 帰宅したものと判断して。
No.16 ぺぺぺ さんのコメント:
ウチの会社では「寿退職」と言います。
No.17 疑問に思って さんのコメント:
ある問い合わせを会社にしたら
「既に退社されてますので、連絡は明後日になります」と返事きました。
思わず、「今日も派遣先で夜勤してるんですが(怒)」とメールを返信してしまいました。(乙)
No.18 匿名希望 さんのコメント:
退勤ではどうでしょう?
No.19 カズピー さんのコメント:
そういった場合には、私の場合、
「本日はすでに退社致しました。」「○○は退職致しました。」などとして使い分けております。
No.20 ななし さんのコメント:
私の場合は
「○○は本日は失礼させていただきました」
「○○は退職いたしました」
のように使い分けています。
No.21 ビジネスマン さんのコメント:
ビジネス用語の勉強が足りない
No.22 あい さんのコメント:
前に【本日は】をつけると退社といっても伝わってくれそうな気がしますね
No.23 そうそう さんのコメント:
まさにそれで悩んでます。
話し言葉や文章ならどちらかニュアンスは伝えられても、単語だけだと混乱しますよね。
No.24 さんのコメント:
前後関係でわかるはずだ
No.25 通りすがり さんのコメント:
幾つかのコンテンツを見ましたが、そもそもの漢字の意味を理解しましょう。日本語が表意文化なのか全く理解していない駄文の山ですね。
No.26 わう さんのコメント:
退社で検索してお邪魔しました。
日本語って奥が深いですねー
No.27 関西人 さんのコメント:
地域性があるのかも知れませんが、帰宅した者への電話を受けても「退社しました。」とだけは言わないと思います。
「本日は、退社しました。」と言う形になると思いますが…。
日本語は、その前後の文で意味が変わる言葉が多いので面白いですね。
No.28 (^<^) さんのコメント:
個人的には
出社⇔退社
が変で誤解されないよう
出勤⇔退勤
と使うのが筋と周りには言い聞かせてます。

No.29 ぽにょ さんのコメント:
まぎらわしいというか‥
退社という単語の存在は日本語の欠陥、言い換えると言語仕様のバグですね。
No.30 閉鎖希望 さんのコメント:
婆亀!
No.31 匿名希望 さんのコメント:
あまり使われませんけど、出勤・退勤って表現で間に合いますね。